Debido a la alta cantidad de artículos pendientes de revisión y monográficos presupuestados, Lenguas Modernas no se encuentra recibiendo nuevos artículos.
Rasgos de wh- en inglés y la interfaz entre lexicón y discurso
Este artículo explora algunas consecuencias del supuesto de que el rasgo wh- de las frases wh- como what y which, tradicionalmente tratado en la literatura como una especificación [+wh] positivamente marcada, sea más adecuadamente tratado como una sub-especificación de un tipo denotativo. Prescindiendo de representaciones superfluas asumidas por la literatura, se argumenta que el mecanismo sintáctico del movimiento wh- en realidad es un interfaz entre una entrada léxica, radicalmente sub-especificada, y el universo del discurso. Este mecanismo regula la ‘apertura’ de esta sub-especificación y su subsiguiente capacidad para sondear en el discurso, entregando un aporte al funcionamiento de una función referencial. En el contexto de una interacción operativamente unificada entre el lexicón, la sintaxis y el discurso, se detecta un homomorfismo en todos los niveles de representación de frases wh-, con mínimas asimetrías léxicas proyectándose en resultados interpretativos distintivos, como interrogativos y relativos libres.
Ioannou, G. (2012). Rasgos de wh- en inglés y la interfaz entre lexicón y discurso. Lenguas Modernas, (39), Pág. 45–67. Recuperado a partir de https://revistadesociologia.uchile.cl/index.php/LM/article/view/30732